您现在的位置:个人生活网 > 作文大全 > 初中作文 > 初一作文 > 文章内容

是喽嘛

作者: 梦萦寒烟来源: 网络文章 时间: 2023-12-18

初来昆明的人,往往不到三天,便学会了&ldquo是喽嘛&rdquo这句话。这见出&ldquo是喽嘛&rdquo在昆明,也许在云南罢,是一句普遍流行的应诺语。别地方的应诺语也很多,像&ldquo是喽嘛&rdquo这样普遍流行的似乎少有,所以引起初来的人的趣味。初来的人学这句话,一面是闹着玩儿,正和到别的任何一个新地方学着那地方的特别话的心情一样。譬如到长沙学着说&ldquo毛得&rdquo,就是如此。但是这句话不但新奇好玩儿,简直太新奇了,乍听不惯,往往觉得有些不客气,特别是说在一些店员和人力车夫的嘴里。他们本来不太讲究客气,而初来的人跟他们接触最多一方面在他们看来,初来的人都是些趾高气扬的外省人,也有些不顺眼。在这种小小的摩擦里,初来的人左听是一个生疏的&ldquo是喽嘛&rdquo,右听又是一个生疏的&ldquo是喽嘛&rdquo,不知不觉就对这句话起了反感,学着说,多少带点报复的意味。  &ldquo是喽嘛&rdquo有点像绍兴话的&ldquo是唉&rdquo格嘴,&ldquo是唉&rdquo读成一个音,那句应诺语乍听起来有时候也好像带些不客气。其实这两句话都可以算是平调,固然也跟许多别的话一样可以说成不客气的强调,可还是说平调的多。  现在且只就&ldquo是喽嘛&rdquo来看。&ldquo喽&rdquo字大概是&ldquo了&rdquo字的音转,这&ldquo喽&rdquo字是肯定的语助词。&ldquo嘛&rdquo字是西南官话里常用的语助词,如说&ldquo吃嘛&rdquo,&ldquo看嘛&rdquo,&ldquo听嘛&rdquo,&ldquo睡嘛&rdquo,&ldquo唱嘛&rdquo,还有&ldquo振个嘛&rdquo,&ldquo振&rdquo是&ldquo这们&rdquo的合音,&ldquo个&rdquo相当于&ldquo样&rdquo,好像是说&ldquo这们着罢&rdquo。&ldquo是喽&rdquo或&ldquo是了&rdquo并不特别,特别的是另加的&ldquo嘛&rdquo字的煞尾。这个煞尾的语助词通常似乎表示着祈使语气,是客气的请求或不客气的命令。在&ldquo是喽嘛&rdquo这句话里却不一样,这个&ldquo嘛&rdquo似乎只帮助表示肯定的语气,对于&ldquo是喽&rdquo有加重或强调的作用。也许就是这个肯定的强调,引起初来的人的反感。但是日子久了,听惯了,就不觉其为强调了一句成天在嘴上在耳边的话,强调是会变为平调的。昆明人还说&ldquo好喽嘛&rdquo,语气跟&ldquo是喽嘛&rdquo  一样。  昆明话的应诺语还有&ldquo是嘞&rdquo这一句,也是别地方没有的。它的普遍的程度,不如&ldquo是喽嘛&rdquo,却在别的应诺语之上。前些时有个云南朋友(他不是昆明人)告诉我,&ldquo是嘞&rdquo是旧的说法,&ldquo是喽嘛&rdquo是新的。我疑心他是依据这两句话普遍的程度而自己给定出的解释。据我的观察,&ldquo是嘞&rdquo是女人和孩子说的多,是一句客气的应诺语。&ldquo是嘞&rdquo就是&ldquo是呢&rdquo,&ldquo呢&rdquo字在这里也用作肯定的语助词。北平话读&ldquo呢&rdquo为&ldquo哪&rdquo,例如说,&ldquo还没有来哪&rdquo,&ldquo早着哪&rdquo,都是平调,可不说&ldquo是哪&rdquo。昆明读成&ldquo嘞&rdquo,比&ldquo哪&rdquo字显得细声细气的,所以觉得客气男人不大爱说,也许就为了这个原故。  从字音上说,&ldquo喽&rdquo字的子音(1)比&ldquo嘞&rdquo字的子音(n)硬些,&ldquo嘛&rdquo字的母音(a)比&ldquo嘞&rdquo字的母音(ei)宽些,所以&ldquo喽嘛&rdquo这个语助词显得粗鲁些。&ldquo是喽嘛&rdquo这句话,若将&ldquo是&rdquo字或&ldquo嘛&rdquo字重读或拖长,就真成了不客气的强调。听的人觉得是在受教训似的,像一位前辈先生老气横秋的向自己说,&ldquo你的话算说对啦!&rdquo要不然,就会觉得说话的是在厌烦自己似的,他好像是说,&ldquo得勒,别废话啦!&rdquo&ldquo是嘞&rdquo这句话却不相同,它带点儿嫩气,总是客客气气的。昆明人也说&ldquo好嘞&rdquo,跟&ldquo好喽嘛&rdquo在语气上的分别,和两个&ldquo是&rdquo字句一样。  昆明话的应诺语,据我所听到的,还有两个。一个是&ldquo是噢!&rdquo说起来像一个多少的&ldquo少&rdquo字。这是下对上的应诺语,有如北平的&ldquo着&rdquo字,但是用的很少,比北平的&ldquo着&rdquo字普遍的程度差得多。又一个是&ldquo是的喽?&rdquo。有一回走过菜市,听见一个外省口音的太太向一个卖东西的女人说,&ldquo我常买你的!&rdquo那女人应着&ldquo是的喽?&rdquo,下文却不知怎么样。这句话似乎也是强调转成了平调,别处倒也有的。  上面说起&ldquo着&rdquo字,我想到北平的应诺语。北平人说&ldquo是得(的)&rdquo,是平调。&ldquo是呀&rdquo带点同情,是&ldquo你说着了&rdquo的味儿。&ldquo可不是!&rdquo&ldquo可不是吗!&rdquo比&ldquo是呀&rdquo同情又多些。&ldquo是啊?&rdquo表示有点儿怀疑,也许不止一点儿怀疑,可是只敢或者只愿意表示这一点儿。&ldquo是吗?&rdquo怀疑就多一些,&ldquo是吗!&rdquo却带点儿惊。这些都不特别另加语助词,都含着多多少少的客气。  1939年5月30日作。  (原载1939年6月7日昆明《中央日报》《平明》副刊第17期)

相关推荐

最近读到一段关于最美陌生人的话,深有感触,大意是:不相知,却给你带来只言片语的安慰;不相识,却不吝对你的关心与帮助;不相关...[阅读全文]

王晓阳我的邻居是一位八十多岁的老爷爷,发须皆白,整天乐呵呵的。他对新生事物很感兴趣,与我两岁的女儿很玩得来。两个人在一起嘻...[阅读全文]

上一篇:荷塘月色朱自清 下一篇:圣诞节